صدر مؤخرا تعريب لعبة Umineko no Naku Koro ni، و هي الجزء الأول من سلسلة روايات تفاعلية (بها 8 حلقات). مع أن اللعبة صدرت للحاسب أيضا، الا أن النسخة الجاهزة الآن من التعريب كانت لنسخة الأندرويد نظرا لتعويلها على دعم الهواتف للغة العربية.
فريق الترجمة:
فريق VN Umineko (رابط التويتر @UminekoVn)
meitantei darko - تعديل ملفات نسخة الهاتف، نسخة الحاسب (لم ينشر بعد)
المترجمون: @eman_ms7 (ايمان)، @bankai85621088 ، @3asqmanga (مانغا الأومينيكو، ترجمة لغز الساحرة، مشكورين)
التدقيق: - @Lioss10
※هذا الموضوع لم يكتبه أحد أعضاء الفريق، لو نسيت أحدا يرجى الاتصال لتحديث الموضوع
الملفات المطلوبة:
اعمل مجلدا جديدا vnds، بداخله اعمل مجلدا novels و استخرج اللعبة إليه.
بداخل مجلد اللعبة المذكور، ابحث عن مجلد script و اعمل منه نسخة احتياطية (لو كنت تريد لاحقا العودة للنص الأصلي الانكليزي أو الياباني) ثم استخرج ملفات التعريب إلى مجلد script مع النسخ و الاستبدال، بغية تعويض الملفات القديمة.
س/ج: أسئلة شائعة
س: ما معنى الاسم؟
ج: ترجمه الفريق "عندما تبكي طيور النورس".
س: ما هو برنامج VNDB؟
ج: هو محرك ألعاب نمط الفيزوال نوفل، و يسمح أيضا بنقلها إلى أجهزة أخرى مثل النينتندو دي اس، و PSP و حتى الأندرويد. يعمل هذا البرنامج مع ألعاب أخرى عدا Umineko، يمكن العودة لهذا الرابط لمزيد التفاصيل.
س: هل توجد نسخة من VNDB للأيفون؟
ج: ليس بعد.
س: هل يمكن لعب هذا التعريب على الحاسب؟
ج: هذا التعريب موجه لنسخة الأندرويد، لأنه يستعمل ميزات نظام الأندرويد لعكس اتجاه النص و دعم العربية. يعمل فريق ترجمة VN Umineko على تعريب لنسخة الحاسب الرسمية، لكن في انتظار ذلك يمكن لعب نسخة الأندرويد على الحاسب بمحاكيات مثل BlueStacks.
س: ما الفرق بين نسخة الأندرويد و نسخة الحاسب من أومينيكو؟
ج: نسخة الحاسب هي الأصلية، و فيها مؤثرات بصرية طفيفة لم تنقل لنسخة الأندرويد (التي تعتبر نقلا غير رسمي) لكن هيكل اللعبة بقي كما هو دون تغيير.
س: ما طول هذه اللعبة؟
ج: هذه الحلقة الأولى من سلسلة من 8 أجزاء، لكن يمكن الاستمتاع بها مستقلة عن غيرها. متوسط الطول حسب سرعة قراءتك لها 15 ساعة.
فريق الترجمة:
فريق VN Umineko (رابط التويتر @UminekoVn)
meitantei darko - تعديل ملفات نسخة الهاتف، نسخة الحاسب (لم ينشر بعد)
المترجمون: @eman_ms7 (ايمان)، @bankai85621088 ، @3asqmanga (مانغا الأومينيكو، ترجمة لغز الساحرة، مشكورين)
التدقيق: - @Lioss10
※هذا الموضوع لم يكتبه أحد أعضاء الفريق، لو نسيت أحدا يرجى الاتصال لتحديث الموضوع
الملفات المطلوبة:
- برنامج VNDS، و يلاحظ أنه غير موجود على Google Play، و يمكن ايجاده على متاجر بديلة مثل aptoide (رابط)
- اللعبة الأصلية (رابط)
- ملفات التعريب المخصصة لنسخة الأندرويد (رابط، إعادة رفع)
اعمل مجلدا جديدا vnds، بداخله اعمل مجلدا novels و استخرج اللعبة إليه.
بداخل مجلد اللعبة المذكور، ابحث عن مجلد script و اعمل منه نسخة احتياطية (لو كنت تريد لاحقا العودة للنص الأصلي الانكليزي أو الياباني) ثم استخرج ملفات التعريب إلى مجلد script مع النسخ و الاستبدال، بغية تعويض الملفات القديمة.
س/ج: أسئلة شائعة
س: ما معنى الاسم؟
ج: ترجمه الفريق "عندما تبكي طيور النورس".
س: ما هو برنامج VNDB؟
ج: هو محرك ألعاب نمط الفيزوال نوفل، و يسمح أيضا بنقلها إلى أجهزة أخرى مثل النينتندو دي اس، و PSP و حتى الأندرويد. يعمل هذا البرنامج مع ألعاب أخرى عدا Umineko، يمكن العودة لهذا الرابط لمزيد التفاصيل.
س: هل توجد نسخة من VNDB للأيفون؟
ج: ليس بعد.
س: هل يمكن لعب هذا التعريب على الحاسب؟
ج: هذا التعريب موجه لنسخة الأندرويد، لأنه يستعمل ميزات نظام الأندرويد لعكس اتجاه النص و دعم العربية. يعمل فريق ترجمة VN Umineko على تعريب لنسخة الحاسب الرسمية، لكن في انتظار ذلك يمكن لعب نسخة الأندرويد على الحاسب بمحاكيات مثل BlueStacks.
س: ما الفرق بين نسخة الأندرويد و نسخة الحاسب من أومينيكو؟
ج: نسخة الحاسب هي الأصلية، و فيها مؤثرات بصرية طفيفة لم تنقل لنسخة الأندرويد (التي تعتبر نقلا غير رسمي) لكن هيكل اللعبة بقي كما هو دون تغيير.
س: ما طول هذه اللعبة؟
ج: هذه الحلقة الأولى من سلسلة من 8 أجزاء، لكن يمكن الاستمتاع بها مستقلة عن غيرها. متوسط الطول حسب سرعة قراءتك لها 15 ساعة.