ترجمة (ستيم) أوري والغابة الضريرة، أخيرا بالعربية!

#1
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

يسرنا إعلان انتهاء مشروع ترجمة Ori and the Blind Forest - Definitive Edition أخيرا إلى العربية!

اللعبة من تطوير استديوهات مون (أيْ القمر) ومن نشر مايكروسوفت، وهي إحدى أفضل ألعاب المنصات أكنا نتحدث عن أساليب اللعب أو البيئة أو الرسوم أو الأصوات.



رابط التنزيل
هنا

طريقة التثبيت
ستحتاج برنامج ‎7-Zip لفك الملف المضغوط. اضغط على الملف باليمين واختر 7‎-Zip > Extract Files. اختر في خانة المسار مجلد oriDE_Data في مسار اللعبة،
ولا تنسَ أن تلغي علامة الصح من المربع أسفل المسار. وافق على عمليات الاستبدال.


الفريق:
صفا - تطوير وترجمة أولية
دالتون - ترجمة أساسية وتصميم الشعار
شكر خاص إلى منصور والأدوات التي ساعدت في إنجاز هذا المشروع (وشكر خاص إلى مطوّر أداة Unity Font Tool)

تمت بحمد الله.
 
التعديل الأخير:
#3
سرّني العمل مع أحد أفراد النخبة المميزة؛ وشاكر لكم تقبلكم وتعاونكم الجميل، وأعتذر عن أي خطأ أو تقصير.
نفع الله بكم ورفع مقداركم. وربما يُكتب لنا العمل سويًا مرة أخرى.

نداء خارجي لصديقي الضب!
مع الحب.
 

منصور

مشرح ألعاب
#7
أوري و الغابة الضريرة - نسخة سويتش

أخيرا و بعد طول انتظار، يسعدنا أن نقدم لكم نقلا كاملا لتعريب أوري و الغابة الضريرة إلى نسخة جهاز Nintendo Switch منها، عمل عليه المعرب المتميز abodora.

كان التعريب الأصلي ثمرة جهود صفا الفليج على الصعيد التقني و دالتون على صعيد الترجمة النصية، و سريان النصوص فيه من اليمين لليسار علاوة على طريقة مبتكرة في تركيب الخط. كانت النتيجة فارقة متميزة عن السائد، لكن نفس ذلك المجهود كان ضروريا لنقل التعريب إلى نسخة سويتش. و كان ذلك المجهود التقني المطلوب يضاهي إعادة تعديل اللعبة من الصفر، لأسباب عديدة. أود هنا أن أنتهز الفرصة لشكر المعدل سجاد رحيم على اهتمامه بنقل هذا التعريب، حتى و إن كانت محاولته لم تنشر.

و هذا الجهد كان abodora مستعدا لبذله، في مشروع ليس مجرد نقل ملفات تعريب، بقدر ما هو إعادة تصنيع كاملة له من الصفر، و حتى تعديل الخط اعتمد له أسلوبا يدويا جديدا. مع أننا ساعدناه بملفات النص الأصلية ما قبل التحويل التي احتفظ بها دالتون، أو طرق انتاج الخطوط، إلا أننا نشعر بالتواضع أمام حماسته، و نعتز أنه إهتم لهذا التعريب و أعطاه حقه لهذه الدرجة، بعد أن تشرفنا بإخراجه للعلن لأول مرة.

نتمنى من الجمهور الكريم الذي لطالما طلب هذا التعريب، أن يتذوق ثمار جهد هذا المشروع الثاني بأتم معنى الكلمة، و يستمتع بهذه اللعبة على منصة جديدة. في انتظار أمور رائعة أخرى... لأن abodora و أناسا رائعين آخرين راسلونا بأشياء مثيرة للإهتمام بخصوص الجزء الثاني ♥




فريق التعريب (نسخة سويتش)
  • abodora - إدخال الخطوط و النصوص لنسخة سويتش، الترجمات الإضافية
  • دالتون - الترجمة النصية المعتمدة لنسخة سويتش
  • صفا، منصور (خطوط الشعارات) - التعديل الأصلي لنسخة الحاسب

تحميل التعريب

الباتش متوافق مع إصدار 1.0.1
- تم تحوير وبناء التعريب من الصفر
- تم تنسيق الخط وإصلاح تنسيق النصوص
- تم تعريب الجمل غير المعربة

رابط التحميل: جزء 1، جزء 2، جزء 3، جزء 4
يضاف باستعمال أتموسفير أو حلول مشابهة على جهاز سويتش معدل.
 

منصور

مشرح ألعاب
#8
أوري و الغابة الضريرة - نسخة سويتش
تحديث 06/11/2020

أعيد إنتاج التعريب بالكامل بخط جديد، بفضل جهود abodora مرة أخرى، و في أقل من 70 ساعة... مذهل.
يحتوي أيضا تصحيحات لبعض الأخطاء السابقة. ساهم في هذا التحديث:
  • داركو - إنتاج الخط الجديد لأجل مشروع آخر لم يعلن عنه بعد
رابط التحميل: جزء 1، جزء 2، جزء 3، جزء 4
يضاف باستعمال أتموسفير أو حلول مشابهة على جهاز سويتش معدل.

 
التعديل الأخير:
أعلى