
- كُتِب في
- معلومات اللعبة
- الجهاز: PC
- عن اللعبة
“دولز نيست” أو كما سميناها “عش الدمى” هي لعبةُ قتالٍ ثلاثية الأبعاد، تُمكّنك من تشكيل بنات الميكا وإعدادهم بالأسلحة على هواك واستطلاع عالمٍ متصدّعٍ متهاوٍ.
كأحدى فارسات الإطار، تشق بطلتنا دربها في غمار مغامرةٍ تخوضها وسط أرجاء مصنعٍ عظيمٍ مستقلٍ يُدعى “هود”.
جاوز الصعاب بما يُتاح لك من أجزاءٍ وأدوات، واكشف الحُجب عن الأسرار المكنونة في أعماق هذا العالم.
اللعبة من تقديم الناشر والمطور القدير NITRO PLUS وهو ناشر معروف بغوره الكتابي وشغفه بالقصة أكثر من محتوى اللعبة ذاته (كيف لا وغالب عناونه هي ألعاب الروايات البصرية كSteins;Gate وChaos;Child)، الفرق الجوهري أن هذا أول المشاريع الكبرى لهذا الناشر لا تكون رواية بصرية، بل هي أقرب إلى توجهات فروم سوفت، اللعبة ممتعة على أي حال وفيها تعقيد مميز في تصميم مراحلها وننصحكم بتجربتها.
- فريق التعريب
- التعديل التقني: Allen Wouka
- الترجمة: Tetetetetoris
- ترجمات إضافية: Allen Wouka
- التدقيق: Tetetetetoris • Allen Wouka • Levan
- التحرير: Levan
- الشعار: Allen Wouka
- التوجه الفني: AdamSaeed
- الخطوط: Allen Wouka • AdamSaeed
- الاختبار: Levan
- النشرة: Allen Wouka • Levan
شكر خاص: Mursh Zojaj • منصور • آسغور (دعم معنوي وتقني وخبراتي)
صدرت اللعبة مع وقت الصيف من هذا العام (2025) وقد كان Levan من مختبرين اللعبة في وقتها المبكر، وبعد وقت جربها كامل الجمع العاملين عليها (باستثناء الأستاذ آدم سعيد لأن شغله المستفاد منه أصلًا كان باستعمال خط قديم طلبت منه هو أن يعدله حتى نستغله في مشروع سابق، وبالتحديد “لونا نايتس” والآن نعيد استخدامه في هذه اللعبة)، اللعبة بعد تجربتها تبين أنها مزيج من أرمورد كور ودارك سولز -وكنا تركنا بصمتنا سابقًا في كلتا السلسلتين- بصراحة هذا مكس عجيب وحسبت في البداية أن الوضع سيكون فوضى لكني استمتعت بها -رغم أن Levan لم ير أن اللعبة أحسن شيء ممكن تطلع عليه-، وجدنا أحد الإخوة وهو Tetetetetoris كان قد أنجز الترجمة عنده لغرض نشرها على اليوتيوب لكن سألناه أن نستغلها لهذا التعريب ووافق على توفيرها في تعريب حقيقي للعبة بدلًا من نشر مقاطع مترجمة فحسب، بقيت نصوص قليلة جدًا جدًا جدًا غير مترجمة وقد تكفل بترجمتها Allen Wouka مشكورًا.
- مميزات التعريب
- ترجمة كاملة للمشاهد وأوصاف الأغراض.
- النص العربي مزاح لليمين.
- خطوط بسيطة لتلائم الطابع الفني الأصلي للعبة.
- شعار أنيق بذات التوجه الفني للشعار الأصلي.
- طريقة تركيب التعريب
يرجى الحصول أولا على اللعبة الرسمية بنسختها الصحيحة التي تتوافق مع باتش التعريب.
- ينسخ إلى المجلد DollsNest\Content\Paks.
- الحاسوب
- نسخة اللعبة المتوافقة: 1.0.5
- ينسخ إلى المجلد DollsNest\Content\Paks.