التاريخ: 2004
الشركة: Valve
التصنيف: تصويب

أيها البطل الغارق في سباتٍ عميقٍ، قد أُعيدت إليك الروح في المدينة المحتلة، مدينة السابع عشر (17)، وبصفك أليكس فانس، حين تقود مقاومةً منكوبة من بني الناس.
عش تجربةً تصويب لن تنساها كلها عوالم غامرةٍ، ومعارك تثير الحماسة.

  • التعديل التقني: GAZAR
  • دعم التعديل التقني: أسغور • Majd Tqe • منصور
  • الترجمة والتدقيق الأساسي: GAZAR
  • ترجمات ثانوية: Stryker24hz • منصور
  • التوجه الفني: ‏GAZAR • adamunit46
  • الصور والتصاميم: ‏adamunit46
  • الشعار: كوتشيكي
  • الاختبار: GAZAR • Levan
  • النشرة: Allen Wouka • GAZAR • منصور

شكر خاص: ➸DarkAngel (لأنه حرر فيديو الافتتاحية)

اختار GAZAR خطا مناسبا للعبة هو وخطها الأصلي سواء، وعمل على حل بعض المشاكل التقنية المتعلقة بدعم اللغة العربية في هذه اللعبة لأن تعديلها أسهل بقليل من ألعاب أخرى بنفس المحرك، ثم تكفل بترجمة كامل النصوص (حوالي 4000 سطر) في أسبوع واحد دون أن يظلم اللعبة حقها من العناية والحرص. وبما أنه توقع وجود بعض الأخطاء، فقد عول علينا لنقدم آراءنا في الموضوع ونراجع نصوص الترجمة قبل نشرها. كما تكفل صديقه adamunit46 بإعداد ترجمات كاملة للصور. توقعنا مستوى معينا من الجودة لكن فوجئنا أن صور التعريب مبهرة واستمتع المختبِر(Levan) جدا بالمشروع بعد خمس ساعات من التجربة الأولية. يسعدنا تقديم هذا العمل لجمهور الحلم المتجدد، ونتطلع لتقديم الأفضل منه بحول الله.

  • ترجمة للنصوص والقوائم في الطور الرئيسي من الإصدار الأول لهاف لايف 2 بمحتواها الصادر في 2004 مع حل مشاكل تقنية عديدة واجهت ترجمات للغات أخرى.
  • لافتات ورسوم كثيرة في الخلفيات مترجمة، عمل عليها المبدع adamunit46.
  • شعار من عمل الفنان كوتشيكي الذي عرفتموه سابقًا بشعارات تعريبات أخرى مثل بلاترو و نير ريبليكانت و ر.ي.ب.و.
  • الخط المعتمد كان نفس الخط الأصلي للعبة الذي استحسنه الأستاذ GAZAR.
تحديث (24/07/2025): أضفنا الترجمات الكاملة لمرحلة Lost Coast، وللحلقة الأولى (الإضافية)، وللحلقة الثانية (الإضافية)، وحررنا نص اللعبة الرئيسية (الأصلية).
جربنا تغيير خطوط اللعبة، لكننا تراجعنا عن ذلك وخيرنا أن نحافظ على الطابع الأصلي للعبة، وركزنا بدل ذلك على تغييرات تقنية لتوضيح ظهور الخط.
نعم، يعمل مع آخر تحديث (نزل أمس، لأن فالف نزل عليها الغرام وتذكرت تحديث هذه اللعبة…)
الشكر موصول لأسغور و مجد على تعبهما في تحديث هذه النشرة.
نحثكم على دعم المطور وشراء اللعبة، لتشجيع الشركة على تعريب ألعابها المستقبلية.

يرجى الحصول أولا على اللعبة الرسمية بنسختها الصحيحة التي تتوافق مع باتش التعريب.

  • تفك ضغط ملف التعريب ثم تضع كل المجلدات في مجلد Half-Life 2 حيث ملف hl2.exe مع الموافقة على التعويضات (الاستبدال).
  • لتفعيل الترجمة، اتبع الخطوات التالية:
  1. انتقل إلى الخيارات
  2. اختر الصوت
  3. انتقل إلى الترجمة
  4. حدد خيار الحوارات
  5. اضغط على تطبيق لحفظ الإعدادات
تاريخ نسخة التعريب: 24-07-2025
  • نسخة اللعبة المتوافقة: 19307283 (23/07/2025)
  • تفك ضغط ملف التعريب ثم تضع كل المجلدات في مجلد Half-Life 2 حيث ملف hl2.exe مع الموافقة على التعويضات (الاستبدال).
  • لتفعيل الترجمة، اتبع الخطوات التالية:
  1. انتقل إلى الخيارات
  2. اختر الصوت
  3. انتقل إلى الترجمة
  4. حدد خيار الحوارات
  5. اضغط على تطبيق لحفظ الإعدادات
  • نسخة اللعبة المتوافقة: 17324696 (11/02/2025)
  • تفك ضغط ملف التعريب ثم تضع كل المجلدات في مجلد Half-Life 2 حيث ملف hl2.exe مع الموافقة على التعويضات (الاستبدال).
  • لتفعيل الترجمة، اتبع الخطوات التالية:
  1. انتقل إلى الخيارات
  2. اختر الصوت
  3. انتقل إلى الترجمة
  4. حدد خيار الحوارات
  5. اضغط على تطبيق لحفظ الإعدادات

بعض النسخ كانت حصرًا لأعضاء فريق الحلم المتجدد، وبعضها كان خاص لفئة معينة من المختبرين.

  • 20/05/2025 – الإصدار الأول (القوائم، حوارات القصة الرئيسية، حوارات الحلقة الإضافية الأولى بنسخة تجريبية)
  • 24/07/2025 – الإصدار الثاني (إضافة ترجمة كاملة لمرحلة الشاطئ المفقود، الحلقة الإضافية الأولى، الحلقة الإضافية الثانية)