- كُتِب في
- معلومات اللعبة
- الجهاز: PC, PS4, Switch
- عن اللعبة
تحكي اللعبة عن سويحرة اسمها نوبيتا خبيرة في الأسحار، قادتها قدماها في أحد الأيام إلى قلعة مليئة بالمخاطر، ولأن صغيرتنا نوبيتا هنا كانت تبحث عن عرش ما، فقد قررت تتبع أثر هريرة سوداء من نوع خاص! أما عن النظام اللعب فهو شيء مميز أشبه لكونه دارك سولز لكن مع تركيز كبير على الأسحار حيث يكاد جل القتال معتمد بشكل رئيسي على المانا وقدرات السحر والشعاذة للصغيرة نوبيتا، باقي الخبايا في قصة اللعبة وعالمها يكتشفها اللاعب لوحده في طريقه نحو العرش.
- فريق التعريب
هذا المشروع لم يكن ليتحقق لولا مساهمات الأعضاء والأصدقاء المذكورين. نشكر لهم صبرهم على النشرة التي تأخرت لإعتبارات عديدة.
- التعديل التقني: Allen Wouka
- الترجمة: Allen Wouka • Zojaj
- التدقيق: Allen Wouka • Zojaj
- الشعار: Zojaj
- الخطوط: Allen Wouka • AdamSaeed
- الصور: Allen Wouka
- نقل السوني 4: MAX! • Allen Wouka
- نقل السويتش: AdamSaeed • Allen Wouka
- الاختبار: Levan • Zojaj • Allen Wouka
- النشرة: Levan • Allen Wouka • منصور
شكر خاص: Raku (لأنه عرفني على هذه اللعبة الجميلة) • Zojaj (لدعمه المشروع منذ البداية) • آسغور (لأني وكالعادة استخدمت أدواته عظيمة) • Levan ومنصور كلاهما شطور.
- مميزات التعريب
– ترجمة عربية راقية لكامل اللعبة الرئيسية.
– شعار تحفة من عمل الفنان Zojaj (ترقبوا تحفه القادمة).
– 0% آلي متطورة %100 تدخل بشري بدائي
عيوب التعريب.. مهلًا، لا عيوب غير أنه وكما ذكر، يفتقر للآلة المتطورة وكله شغل بدائي تقليدي من البشر. تخيل يا رجل هناك من يترجم يدوي في 2024 ولا يستعمل الآلة المتطورة. لكن جديًا جمهور هذه اللعبة الراقية يستحق ترجمة راقية كهذه.
أما عن المشروع وبعيد عن مواء الهرة السوداء، بدأناه منذ سنة تقريبًا من الآن وكان موجهًا للنسخة 1.0.5 بعدها قرر المطور أن يفجعنا بسبام التحديثات وحاولنا قدر الإمكان تدارك الوضع ونقل التعريب من نسخة لأخرى ولكن النسخ الحديثة جدًا كانت تكسر التوافق لهذا لن يكون التعريب متاحًا إلا على 1.1.0 و1.0.5 ويعلم أن إضافة تحدي البرج جاءت مع التحديث 1.1.0، بالتالي لم نترجم نصوص تلك التوسعة واكتفينا بترجمة نصوص اللعبة الرئيسية فقط وأزياء بعض الإضافات، ثم نقلنا هذه الترجمة لنسخة أحدث وللكونسول بمساعدة الرائعين ماكس وآدم سعيد.
(منصور ينتزع المايكروفون) تعريب حلو وجميل للعبة مجملا نظيفة فيها ساحرة صغيرة في أجواء كرتونية لطيفة. للأسف هي لعبة سولز وقد يجلب هذا معه نوعية من النقد لا نرحب بها (مثلا “لماذا ترجمتموها الساحرة نوبيتا وليس الساعة اليدوية نوبيتا”)، لكني أعجبت جدا باختيارات الخطوط التي اتخذها علان وزجاج سواء في الشعار أو اللعبة بحد ذاتها. تذكروا أن تنزلوا التحديث المناسب للعبة (ذلك التوافق شرط يتحمل اللاعب مسؤوليته). وطبعا، عملنا نقلا جميلا وآمنا لنسخ البلاي 4 والسويتش لأجل عيون أصحاب تلك الكونسولات. لو جاء اختيار لغة، يرجى اختيار اللغة الإنكليزية لأنها كانت أساس استبدالات اللغة العربية.
وجدنا من يسأل “لماذا هذه اللعبة؟” والجواب طبعا “لأن أحدنا نزلها وأعجبته ♥ ” فكما هو معلوم لولا حب ما نعمله، وحب من يعجبهم ما نعمله، لانتفت أسباب العمل على المزيد من الترجمات التطوعية. هذا التعريب نابع من القلب عن حب لهذه اللعبة، واللعبة بحد ذاتها من النوع الذي يلعبه المرء ويرتاح، فأظنه يساهم في رفع رصيد السعادة لمن يجربه. يوجد المزيد في الانتظار، فترقبوه.
- طريقة تركيب التعريب
يرجى الحصول أولا على اللعبة الرسمية بنسختها الصحيحة التي تتوافق مع باتش التعريب.
تنقل مجلد LittleWitchNobeta_Data بجانب ملف exe الذي تشغل به اللعبة وتوافق على التعويضات.
- الحاسوب
- نسخة اللعبة المتوافقة الحالية: 1.1.0
- ينسخ مع الموافقة على التعويض إلى المجلد الذي فيه تطبيق اللعبة.
- الحاسوب لنسخة 1.0.5
- نسخة اللعبة المتوافقة: 1.0.5
- ينسخ مع الموافقة على التعويض إلى المجلد الذي فيه تطبيق اللعبة.
- PlayStation
- نسخة اللعبة المتوافقة: CUSA30979 الإصدار 1.1.2
- يتطلب جهازا مفكوك الحماية ثم النسخ إلى هارد دسك خارجي أو USB فلاش.
- Nintendo Switch
- نسخة اللعبة المتوافقة: 1.1.2
- يتطلب جهازا مفكوك الحماية أو محاكي.
- اتبع الدليل الموجود في هذا المقال.