معلومات اللعبة

الجهاز: PC, PS4
التاريخ: 2017
الشركة: Lizardcube

عن اللعبة

يسعدنا فريق الحلم المتجدد تقديم اللعبة الثانية من سلسلة أرض الوحوش، بنسخة ريميك Lizardcube التي صدرت في 2017 و تبدو كأنها فلم كرتوني قابل للعب. هذا الريميك كان بالضبط ما كانت تستحقه هذه اللعبة المميزة التي صدرت في الأصل في 1989 قبل جل أجزاء زيلدا و ميترويد، و أتت بأفكار رائعة قلدها غيرهم.

طبعا، هذه اللعبة كان فيها (عن طريق الأزرار F1/F2) ميزة للتغيير أثناء اللعبة في أي وقت بين اللعبة الأصلية (على جهاز ماستر سيستم 8 بت) و بين نسخة الريماستر. يسعدنا إعلامكم أننا ترجمنا اللعبة ثلاث مرات في سبيل ضمان توفر اللعبة بالنصوص العربية في جميع الحالات. نعتبر هذا المشروع أصدق تعبير عن كوننا فريقا نعرب في نفس الوقت ألعاب الريترو لكن أيضا الألعاب الحديثة.

كي نقدم التعريب، وجب أولا أن نقدم اللعبة.
كانت وستون تطور لشركة سيغا سلسلة تدعى Wonder Boy حصرية على أجهزة سيغا، لكن بسبب ثغرة في عقد الحصرية، استطاعت وستون ترخيص السلسلة لشركات أخرى عديدة، قامت بتغيير الشخصيات ثم أعادت نشر نفس الألعاب بالضبط على أجهزة غير أجهزة سيغا، و بعض هذه الشركات (مثل هادسون مع Adventure Island التي كانت تقليدا لأول لعبة Wonder Boy) حولت تلك الرخصة إلى سلسلة كاملة!

أصدرت سيغا 3 ألعاب تشبه أسلوب لعب Wonder Boy الأولى، ثم بعد ذلك أعجبهم أسلوب لعب الجزء الثاني، لدرجة أنهم حولوه إلى بداية لسلسلة فرعية كاملة تدعى Monster World. كان ذلك الجزء هو Wonder Boy in Monster Land، و هذا الجزء الذي نعربه الآن تدور أحداثه مباشرة بعده، عندما هزم البطل التنين، لكن التنين أصابه بلعنة فمسخه إلى حيوان بشع، و صار هدفه رفع اللعنة عن نفسه.

أي، كي نوضح تاريخ السلسلة باختصار:

  • وندر بوي 1 – Wonder Boy
  • وندر بوي 2 – Wonder Boy in Monster Land
    • صارت سيغا اليابانية تعتبر هذا الجزء أيضا أول جزء من سلسلة Monster World)
  • وندر بوي 3 – Wonder Boy III: Monster Lair
    • ( و بما أن قسم تسويق سيغا الأمريكية حمير، غيروا اسم أرض الوحوش 2 إلى وندر بوي 3، فصار هناك لعبتان اثنتان وندر بوي 3!)

ثم، علما أن الأسماء اليابانية واضحة، و الأسماء الأمريكية هي التي أدخلت اللخبطة الكبرى:

  • مونستر وورلد 1 – Wonder Boy in Monster Land (مكررة من القائمة أعلاه، هي نفسها وندر بوي 2)
  • مونستر وورلد 2 – Wonder Boy The Dragon’s Trap (نحن هنا)
  • مونستر وورلد 3 – Wonder Boy in Monster World
  • مونستر وورلد 4 – Monster World IV

توجد أيضا الألعاب المقلدة من هذه، لكننا تجاوزناها من الشرح…

حصلت مونستر وورلد 2 (أرض الوحوش 2 – فخ التنين) على عدة نسخ.
الأصلية كانت نسخة Master System من سيغا، و كانت بها الرؤية الأصلية للعبة.

ربما النصيحة غريبة هنا، لكن نحثكم على تجربة اللعبة على المحاكي للحصول عليها كما كانت على شكلها الأصلي، لأن جميع النسخ اللاحقة قامت بتبسيطها، خصوصا مسألة أن البطل عليه أن يحسن هندامه و ملابسه قبل زيارة كل تاجر، و إلا فالتاجر سيرفض أن يبيع له!
مع أن الريماستر هنا يحتوي النسخة الأصلية، إلا أنه عدلها برمجيا ليزيل ذلك الشرط، و بالتالي صار انهاء اللعبة ممكنا في أقل من ساعة، و ممكن تجاهل جل المتاجر…

نود انتهاز الفرصة لنخبركم أن عندنا نوايا لترجمة مونستر وورلد 3 و 4 (الرابعة كنت قد عملت عليها قبل سنوات لكن أنوي إعادة انتاجها بشكل تستحقه) فترقبوا ذلك بشوق

فريق التعريب

  • نسخة ماستر سيستم:
    • منصور – ترجمة نصية (مرسكلة من النسخة الحديثة)، خطوط و شعارات، ادخال نصوص (أولي).
    • e% – ادخال نصوص (تكميلي)، اعادة توزيع التايلات لشاشة العنوان و النصوص المستعصية.
    • شكر خاص – خالد حسني على تطويره خدمة الخط الكوفي الفاطمي التي استعملناها لتصميم شاشة العنوان.
    • لم نستشر، أو نستعمل جهد/أبحاث/معلومات أحد غيرنا في عملنا على هذه النسخة.
  • النسخة الحديثة:
    • منصور – ترجمة نصية رئيسية، تعديل خطوط/رسوم، ادخال نصوص (الجزء الحديث، جزء الريترو).
    • AdamSaeed – تصميم شعار شاشة العنوان الرائع.
    • شكر خاص – e%، داركو، صفا (محاولات ادخال نصوص أولية)، oblait، كوتشيكي، و كل أعضاء الفريق (اقتراحات).
  • نقل التعريب لنسخ PS4 و Switch:
    • Allen Wouka – نقل لنسخة PS4.
    • شكر خاص – داركو (نظر في نقل التعريب لنسخة سويتش).

مميزات التعريب

  • النص مترجم بالكامل في وضع الريماستر الحديث
  • النص مترجم بأغلبه في وضع الريماستر الريترو، إلا شاشتين قام المطور بحصرهما بالانكليزية (من باب أن اللعبة الأصلية بالانكليزية)
  • روم ماستر سيستم المستعمل (wb3.sms) مترجم بالكامل، و يمكن فتحه بالمحاكي و تجربته
  • خط ريتراوي جميل و ترجمة حلوة خفيفة الظل و شعارات مصممة على نحو احترافي، كما عودناكم

شراء اللعبة

نحثكم على دعم المطور وشراء اللعبة، لتشجيع الشركة على تعريب ألعابها المستقبلية. اللعبة متوفرة على:

طريقة تركيب التعريب

يرجى الحصول أولا على اللعبة الرسمية بنسختها الصحيحة التي تتوافق مع باتش التعريب.

لأجل المهتمين بنسخة الريترو مستقلة الذات، يرجى الاطلاع على هذا الرابط.

نسخة الحاسوب

نسخة التعريب: 23/12/2021

  • يستخرج محتوى الملف في ملف Wonder Boy The Dragon’s Trap
  • لو اتبعت الخطوات بالصحيح، سيسألك نظام التشغيل هل توافق على تعويض الملفات، اضغط موافق للكل.

التعريب يستعمل اللغة اليابانية و ملفات الخطوط الأسيوية للعمل.

PlayStation 4

نسخة التعريب: 23/12/2021

  • نسخة اللعبة المتوافقة: CUSA07029
  • يتطلب جهازا مفكوك الحماية